Transformadas todas las misiones (CUTSCENE y SCRIPT).
Y también: el administrador de la policía, la publicidad en la radio(los anuncios que), рандомные la frase de karl(SPC_PA), una de las principales héroes(SPC_NA), las niñas, los vendedores en las tiendas y оружейке(SPC_FA), la policía(SPC_EA)
En катсценах doblaje de super original!!!
Atención! Hay áspero lenguaje malsonante.
De doblaje):
Doblaje de одноголосная, (voz de mujer cambiado un poco) amateur! Por lo tanto, no esperen algo шедеврального - que, por supuesto, no se compara con el original! La voz de los subtítulos (es por eso que algunos la frase acelerarse).